Son Haberler
- Başkan Kocagöz, “Kepez’i beraber yöneteceğiz”
- Kepez’den Emek’in ilk parkına estetik dokunuş
- Başkan Kocagöz personelinin yüzünü güldürdü
- Başköy’ün çocuklarına çim sahası müjdesi
- Başkan Kocagöz'ün konuğu Erhan Adem
- Başkan Kocagöz yas lokmasını paylaştı
- Böcek ve Kocagöz’den ‘ hizmet’ mesajı
- Kepezli çocuklar uzayı gözlemliyor
- Kepez’in sultanları netleşiyor
- Spor yaparken sosyalleşiyorlar
Tütüncü engellileri sevindirdi
2 Ocak 2010, Cumartesi - 22:46Başkan Hakan Tütüncü, Antalya İşitme Engelliler Derneğini ziyaret ederek, işitme engellilerin sorunlarını dinledi. Ziyarette, işitme engelliler, Tütüncüyü ilgiyle karşıladı. Ziyaret sırasında Başkan Tütüncünün konuşması, işaret dili tercümanı tarafından dernek üyelerine aktarıldı. Tütüncü de bazen işaret dilini kullanarak, işitme engellilerle konuştu.
Samimi bir ortamda gerçekleşen ziyarette dernek üyeleri, kendilerini unutmadığı, sorunlarına sahip çıktığı için Tütüncüye teşekkür ettiler. Antalya İşitme Engelliler Dernek Başkanı Metin Çakar ve işitme engelliler, dernek binalarının fiziki şartlarının yetersiz olduğunu belirterek, Başkan Tütüncüden, dernek binası yeri isteğinde bulundu.
Tütüncü de, bedensel ve zihinsel engellilerin sorunlarıyla yakından ilgilendiğini söyleyerek, engellilerin hem yaşam alanlarındaki fiziki engelleri kaldırılması hem de sosyal ve kültürel olanaklardan yararlanması için de çalıştıklarını söyledi.
Antalya Bedensel Engelliler Derneğini seçim döneminde ziyaret ettiğini anımsatan Başkan Tütüncü, şöyle devam etti: Seçimden sonra da geldim, yine geleceğim, Engellileri seçimde seçime hatırlayanlardan değiliz. Sizleri çok seviyorum. Sizlerle buluşalım, sohbet edelim istedik. Sizlerle bir arada olmak beni çok mutlu ediyor. Sizlerin sorunlarıyla ilgili bugüne kadar görüşmeler yaptık. Bugün de sizlerle birlikteyiz. Birlikte sizlerin sorunlarını çözeceğiz. El birliği ile yardımlaşarak, dayanışma ile her şeyin temeline sevgiyi koyarak yapacağız.
Başkan Tütüncü, işitme engellilerin yer talebine de şu cevabı verdi: Büyükşehir gibi olanaklarımız, imkânlarımız yok. Elimden geldiği kadar, imkanlarımız ölçüsünde sizlere yardımcı olacağız. Şu an size verebileceğimiz bir yerimiz yok. Yeni yaparsak olacak. Yeni yapacağımız bir parkta size alan oluşturmak için çalışma yapacağız. Sevgiyle, el ele, gönül gönüle vererek engelleri kaldıracağız.